中国历史常用术语翻译中英对照-隋唐
文章出处:未知 网站编辑:etrans发表时间:2019-01-17 10:07
- 隋朝 Sui dynasty
- 开皇之治 Great Reign of Kaihuang
- 科举考试 Imperial Exams
- 大运河 Grand Canal
- 三省 Three Departments
- 六部 Six Ministries 或者 Six Boards
- 二十四司 Twenty-Four Bureaus
- 中书省 Department of Imperial Secretariats
- 门下省 Department of Chancellors
- 尚书省 Department of Imperial Affairs
- 吏部 Ministry of Personnel
- 户部 Ministry of Revenue 或者 Ministry of Household Registration
- 礼部 Ministry of Rites
- 兵部 Ministry of National Defense 或者 Ministry of Wars
- 刑部 Ministry of Justice 或者 Ministry of Punishments
- 工部 Ministry of Constructions 或者 Ministry of Works
- 突厥 Turks 或者 Tujue
- 薛延陀 Xueyantuo 或者 Syr Tardush
- 土门可汗 Bumin Khan/Qaghan
- 达头可汗 Tardu Khan
- 启民可汗 Yami Khan
- 始毕可汗 Shibi Khan
- 颉利可汗 Illig Khan
- 隋朝皇帝:隋文帝 Emperor Wen of Sui,隋炀帝 Emperor Yang of Sui
- 杨玄感叛乱 Revolt of Yang Xuangan
- 瓦岗起义 Wagang Uprising
- 均田制 Equal-field system
- 新罗 Silla
- 百济 Baekje
- 隋书 Book of Sui
- 唐朝 Tang dynasty
- 玄武门之变 Xuanwu Gate Incident
- 贞观之治 Great Reign of Zhenguan
- 昭陵六骏 Six Steeds of Zhao Tomb/Mausoleum
- 高昌 Gocho,Qocho,Karahoja(一般特指唐初的麴氏高昌国)或者就是 Gaochang
- 吐蕃 Tibetan Empire
- 松赞干布 Songtsen Gampo
- 布达拉宫 Potala Palace
- 文成公主 Princess Wencheng
- 尺尊公主 Bhrikuti
- 逻些 就叫Lhasa
- 苯教 Bon
- 莲花生大师 Padmasambhava
- 单于都护府 Chanyu Protectorate
- 安北都护府 An’bei Protectorate 或者 Pacifying North Protectorate
- 安西都护府 An’xi Protectorate 或者 Pacifying West Protectorate
- 北庭都护府 Beiting Protectorate 或者 Beshbalik Protectorate
- 濛池都护府 Mengchi Protectorate
- 昆凌都护府 Kunling Protectorate
- 黑水都护府 Heishui Protectorate
- 安东都护府 An’dong Protectorate 或者 Pacifying East Protectorate
- 安南都护府 An’nan Protectorate 或者 Pacifying South Protectorate
- 安西四镇 Four Military Towns/Stations/Garrisons of An’xi Protectorate
- 熊津都督府 Ungjin Commandery
- 吐火罗都督府 Tocharian Commandery
- 条支都督府 Antiochia Commandery
- 碎叶 Suyab
- 别失八里 Beshbalik或者Beshbaliq,其实就是庭州Tingzhou
- 拜火教 Zoroastrianism
- 厥特勤碑 Orhun Inions
- 唐初十道:Ten Daos of Early Tang,道有时候也被翻译成Circuit或者Province
- 长安东市 Eastern Market of Chang’an
- 长安西市 Western Market of Chang’an
- 大明宫 Daming Palace
- 曲江池 Qujiang Pond 或者 Qujiangchi Lake
- 宵禁 Curfew
- 京兆尹 Mayor of Capital City
- 武周 Second Zhou dynasty
- 武则天 Empress Wu Zetian
- 无字碑 Blank Monument of Wu Zetian
- 萨珊波斯 Sassanian Persia
- 倭马亚 Umayyad Caliphate
- 阿拔斯(大食) Abbasside Caliphate
- 怛罗斯之战 Battle of Talas
- 开元盛世 Great Reign of Kaiyuan
- 唐朝皇帝举例:唐太宗 Emperor Taizong of Tang,唐肃宗 Emperor Su of Tang。有个特殊的,就是唐玄宗,常见的当然是Emperor Xuanzong of Tang 或者 Emperor Ming of Tang,但是有个很狗血的说法是Illustrious August。
- 杨贵妃 Lady Yang
- 荔枝 Lychee
- 霓裳羽衣曲 The Song of Feathered Clothes with Colors of Rainbow
- 唐诗 Tang Poetry
- 李白 Li Bai 或者 Li Bo
- 诗仙 Master of Poetry,Genius of Poetry 或者 God of Poetry
- 诗圣 Sage of Poetry
- 诗佛(王维) Buddha of Poetry
- 诗鬼(李贺)Phantom of Poetry 或者 Ghost of Poetry
- 诗骨(陈子昂)Bone of Poetry 或者 Stand of Poetry
- 诗杰(王勃)The Outstanding Poet
- 诗奴(孟郊)Slave of Poetry 或者 Prisoner of Poetry
- 诗魔(白居易)Devil of Poetry 或者 Demon of Poetry
- 诗豪(刘禹锡)Elite of Poetry 或者 Hero of Poetry
- 诗狂(贺知章)The Mad Poet
- 诗瓢(唐求)The Calabash Poet
- 骈文 Pianwen, a type of rhythmical prose with perfect parallel lines
- 古文运动 Classic/Ancient Prose Movement
- 日本遣唐使 Japanese missions to Imperial China 或者 Kento Shi
- 开元占经 Treatise on Astrology of the Kaiyuan Era
- 安禄山 An Lushan 或者Ann Rockshen
- 安史之乱 An Lushan’s Rebellion 或者 An-Shi Rebellion
- 回纥汗国 Uighur Khanate 或者 Uyghur Khanate
- 汗庭 Khan’s Court
- 突骑施 Turgesh
- 葛逻禄 Karluks
- 黠戛斯 Kirgis 或者 Kyrghiz
- 节度使:一般就叫Jiedushi,然后解释一下说是一种Regional military governor,经常会形成Warlord
- 藩镇:一般就叫Fanzhen,然后解释一下就是各地被Jiedushi来管理(administrate)形成的local militia forces
- 募兵制:Professional Militia system
- 折冲府:就是Zhechong Fu,然后解释一下说是募兵制下形成的一种军队division
- 十二卫军/十六卫军 12/16 divisions of Imperial Guards
- 盐业专售 Salt Commission
- 渤海国 Balhea 或者 Pohai
- 南诏国 Nanzhao
- 牛李党争 Factional Struggles between Niu and Li Parties
- 甘露之变 Ganlu Incident 或者 Sweet Dew Incident
- 唐蕃会盟 Tang-Tibetan Meeting
- 太监 Eunuch
- 会昌毁佛 Anti-Buddhism Campaign/Persecution in the Reign of Huichang
- 朗达玛 Langdarma
- 归义军 Guiyi Circuit
- 黄巢起义 Huang Chao(‘s) Uprising
- 旧唐书 Old Book of Tang
- 新唐书 New Book of Tang
- 边塞诗 Poetry of Military Service 或者 Poetry of Frontier Zones
- 唐会要 Institutional History of Tang
- 通典 Comprehensive Documents
- 酉阳杂俎 Miscellaneous Morsels from Youyang
- 大唐西域记 The Grand/Great Tang Record on the Western Region
- 给事郎 Supervising Secretary
- 进奏院 Capital Liaison Office
- 按察使 Surveillance Commissioner
深圳翻译公司-创译无限
上一篇:翻译网站如何计算网站字数?
相关文章
- 深圳翻译公司译文鉴赏(5):股权转让协议范
- 深圳翻译公司译文鉴赏(6):国家工商总局股
- 深圳翻译公司译文鉴赏(7):期权激励办法模
- 深圳翻译公司译文鉴赏(8):期权激励协议
- 深圳翻译公司译文鉴赏(4):股权转让协议范
- 深圳翻译公司译文鉴赏(2):股权转让框架协
- 深圳翻译公司译文鉴赏(3):股权转让协议范
- 深圳翻译公司译文鉴赏(1):股权转让程序
- 深圳翻译公司译文鉴赏:股权质押协议(质
- 深圳翻译公司译文鉴赏:股票配资合同样本
- 深圳翻译公司译文鉴赏:股东投资入股协议
- 深圳翻译公司译文鉴赏:初创企业股权分配
- 深圳翻译公司译文鉴赏:初创企业股权分配
- 深圳翻译公司译文鉴赏:非上市公司模拟期
- 深圳翻译公司译文鉴赏:干股虚拟股分红协
行业资讯