联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

什么是MTPE

文章出处:未知 网站编辑:etrans发表时间:2019-04-01 16:07


遇到项目量大,时间紧,预算低的情况下,该如何解决呢? 这种情况可以选择MTPE。很多人对于MTPE还不了解,下面给大家介绍一下。
 
一、机器翻译的译后编辑(MTPE):Machine Translation Post-editing
 
通俗定义:机器翻译+人工修改。
 
举例:原文:根据施工进度,材料设备分批进场。
 
机器翻译(谷歌):According to the construction progress, materials and equipmententered the market in batches.
 
译后编辑(人工修改):According to the construction progress, materials and equipment shall be mobilized in batches.
 
或者:Materials and equipment shall be mobilized in batches according to the construction progress.
 
 
二、行业定义
 
中国翻译协会本地化服务委员会秘书长崔启亮:机器翻译的译后编辑(MTPE)是通过人工和部分自动化方式增强机器翻译的输出,以满足特定质量目标的过程。为了实现译文质量和翻译效率之间的平衡,发挥人机交互的优势,译后编辑成为翻译服务行业积极采用的翻译实施方式。
 
对于机器翻译结果的修改程度或目的:译后编辑又分为快速译后编辑(Light post-editing, LPE)和完全译后编辑(Full post-editing, FPE)
 
 
尽量多的采用机器翻译的原始输出,修改重点为错译、文化差异的内容、句式结构重组,但不修改译文风格。
 
修改重点为语法、标点、拼写、译文和术语、文化差异内容,译文风格一致,符合客户要求。
 
实际工作中并未加以区分,均按照两者的所有修改重点及客户的要求对机翻输出进行修改,一方面达到专业级别译文,另一方面避免因降低要求而造成的低级错误,影响效率。
 
三、采用机器翻译的译后编辑(MTPE)的好处
 
1、节省时间
 
主要节省打字的时间
 
2、提供灵感
 
机翻句子结构、词汇多样化,能提供许多人工翻译不常用的句型和词汇,有助于提高词汇量和理解能力。
 
3、基本杜绝错别字和拼写错误
 
4、避免漏译
 
5、提高人工翻译的速度和质量(熟能生巧)
 
运用时间越久,人工翻译的速度越快。
 
6、提高收入
 
 
深圳翻译公司
 

上一篇:翻译“农民”这个词的时候要注意了

下一篇:翻译是人类最复杂、最困难的活动之一

相关文章
行业资讯
Nothing?Reset