联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

翻译公司为什么要找高资质的

文章出处:未知 网站编辑:info发表时间:2020-01-13 15:41

随着翻译行业需求的扩大,国内越来越多的翻译公司如雨后春笋般涌现。但翻译是一项专业性较高的工作,用户在翻译一些重要材料的时候,首先一定会对翻译公司的资质进行一定程度的考量,选择有翻译资质的翻译公司来完成自己所需要的材料,才能确保文件的优质以及工作的完成。
 
 

 
一般而言,需要翻译认证的文件都是证件类,证据等简短内容,出现重大失误的可能性很多。但是由于各个翻译公司的质量控制流程和标准不尽相同,优秀的译文差别就是对细节的把握,这也成为质量好坏的审核标准。
 
有些翻译公司参加了美国翻译协会,中国翻译协会,并成为付费会员。但不意味着通过此途径获得了资助认证或者代表更高的质量水平。因为加入翻译协会就像一家公司加入某个行业协会,条件只有本行业企业,缴纳年费,定期自愿参加行业交流活动。有别于一些大型行业的联盟组织,通常情况下,加入行业协会没有准入制度,在国内的特定条件下,经常需要关系作为加入的润滑剂。
 
翻译公司对译文的认证资质,和译员的从业资格没有必然的联系,性质也有很多大的不同。翻译资格考试是一种制度设计。但是在翻译行业实践中,由于翻译资格考试和实际的翻译工作存在较大距离,所以翻译聘用基本是以译员的翻译水平来决定,译员的翻译资格只是参考因素。
 
由于翻译公司资质的评定,在整个环节有着举重轻重的地位,翻译公司资质太差可能会浪费很多时间,也有可能对人身财产安全构成危害,所以无论是客户或是翻译都应该先去了解翻译公司的各项资质,再决定是否与其合作,避免一切可能发生的不必要损失。

上一篇:为什么医学翻译要找专业翻译公司

下一篇:如何去选择专业法律翻译公司

相关文章
行业资讯
Nothing?Reset