深圳标书翻译应该选择哪家公司
文章出处:未知 网站编辑:info发表时间:2020-07-17 08:49
标书是竞标的基本材料,也是影响着中标的关键性因素。所以,标书翻译一定要可以充分表现投标人的意愿,以尽可能让投标人达成目的。随着互联网和现代通讯的迅速发展,标书翻译公司作为一类新的翻译服务机构“诞生”,并且在翻译行业中占据着越来越重要的地位,而在诸多标书翻译公司中,是什么原因让创译无限深圳翻译在标书翻译中崭露头角的呢?
1.标书翻译团队专业化
创译无限深圳翻译拥有行业内极具专业的翻译团队,标书翻译员拥有丰富的标书翻译工作经验和资深的行业背景。同时,熟悉了解中西方投标程序差异。因此,他们能够运用清晰、精确的用语表达,更加明确地传达投标人的意愿,保证招投标文件的术语和文本规范的一致性,同时保证标书翻译的专业性与准确性,以便更好的配合招标活动。
2.标书翻译内容严谨化
标书的主要内容其实就是各项条款。一份规范的标书会涉及如商业、法律、工程等多个专业领域。因此,标书翻译不仅包含具有法律性质的报价与承诺,也包含具有商务性质的条款。创译无限深圳翻译的标书翻译人员会将法律、经济、工程等翻译要求结合起来,经过调整,组合成专业用语,同时确保标书文件的强逻辑性,从而获得招标人的信任、重视和认同。此外,招标活动为一次性成交,双方均无讨价还价余地,因此,我们会要求翻译人员对于标书翻译内容要更加严谨,提高竞标成功的可能性。
3.标书翻译报价合理化
对于翻译标书的报价,创译无限深圳翻译会通过对翻译语种、翻译篇幅、翻译用途以及翻译期限等进行多方面的思量,再对标书翻译进行合理的报价。翻译期限短,语种简单,篇幅短的标书翻译报价相对较低,而翻译期限长,语种偏难或偏小众化,篇幅较长且有特殊要求的标书翻译报价相对较高。但在此期间,创译无限深圳翻译都会尽可能权衡客户与公司的利益,以求达到双赢的结果。
4.保密措施严格化
在保证翻译工作顺利完成的前提下,创译无限深圳翻译接受招投标书文件之后,会尽可能控制到最少的标书翻译人员接触客户的标书信息,以防止重要信息泄露。另外,在标书翻译之前,创译无限深圳翻译会要求每一位参与标书翻译的翻译人员签署保密协议,要求严格保守客户商业机密,确保投标信息内容的安全性和保密性。
以上即为创译无限深圳翻译在标书翻译中脱颖而出的具体原因。创译无限深圳翻译致力于为客户提供优质的服务,如果您有标书翻译的需求或想要了解更多的信息,欢迎致电咨询!
上一篇:证件翻译时的技巧有哪些?