深圳翻译公司 翻硕特供:叶子南英语翻译系列一、二、三 PDF下载
文章出处:未知 网站编辑:superman发表时间:2015-10-21 09:12
翻硕特供~~叶子南英语翻译系列一、二、三 PDF下载
导读:
亲爱的各位研友,近期我拿到了06年09年的《中国翻译合订本》,于是乎,我冒出了个想法,我要把所有叶子南老师的译作整理成电子版,以飨读者。所有文章都由本人录入,如有错误,还望大家批评指正。(第一版中第四段中的“缺失”已改为“却是”,感谢胡青青同学的火眼金睛!)
推荐指数:★★★★★★
本篇选自美国著名新闻记者大卫·布林克立(David Brinkley)所写的一本有关二战时期美国首都华盛顿的回忆录,书名叫《华盛顿参战》,本篇是该书的前言。作者从二战时起,就活跃在新闻领域,直到前两年去世。在生命的最后一段时期,他一直主持美国广播公司星期天早上的一个政治节目,叫做This Week with David Brinkley。从该节目退下来后没有几年他便去世了。本书是上个世纪九十年代写的。
精华内容提前看:
点击下载全部:翻硕特供~~叶子南英语翻译系列一、二、三 PDF下载
相关文章
- 深圳翻译公司译文鉴赏(5):股权转让协议范
- 深圳翻译公司译文鉴赏(6):国家工商总局股
- 深圳翻译公司译文鉴赏(7):期权激励办法模
- 深圳翻译公司译文鉴赏(8):期权激励协议
- 深圳翻译公司译文鉴赏(4):股权转让协议范
- 深圳翻译公司译文鉴赏(2):股权转让框架协
- 深圳翻译公司译文鉴赏(3):股权转让协议范
- 深圳翻译公司译文鉴赏(1):股权转让程序
- 深圳翻译公司译文鉴赏:股权质押协议(质
- 深圳翻译公司译文鉴赏:股票配资合同样本
- 深圳翻译公司译文鉴赏:股东投资入股协议
- 深圳翻译公司译文鉴赏:初创企业股权分配
- 深圳翻译公司译文鉴赏:初创企业股权分配
- 深圳翻译公司译文鉴赏:非上市公司模拟期
- 深圳翻译公司译文鉴赏:干股虚拟股分红协
行业资讯