怎样分析trados中的文件?
文章出处:未知 网站编辑:etrans发表时间:2019-01-22 14:27
如果使用Trados翻译文档,最重要的步骤之一是分析文件。通过分析文件,您可以识别现有翻译记忆库(TM)可以利用多少文本,或者如果您没有现有TM,则可以分析源文件。例:您有两个要翻译的文件:
一个 DOCUMENT_1
DOCUMENT_2
您想要根据空记忆分析它们,以找出总字数以及是否有重复。
要分析文件,请选择“工具”,然后选择“分析”。单击“添加”并浏览要分析的两个文件。
找到文件后,单击“打开”以添加它们。(您也可以将文件从Windows资源管理器拖到“要分析的文件”对话框中。)
请记住,如果要根据现有TM分析文件,则必须打开适用的TM。请务必将日志文件保存到正确的位置,以便轻松访问它。
单击“分析”
对话框中将显示日志文件的摘要。.txt和.csv日志文件也已保存到您为日志选择的文件夹中。
日志文件的示例:
分析总计(2个文件):
匹配类型 段 词 百分比放置物品
上下文TM 0 0 0 0
重复 111 561 2 3
100% 35 61 0 0
95% - 99% 0 0 0 0
85% - 94% 2 4 0 0
75% - 84% 3 31 0 0
50% - 74% 18 68 0 0
不匹配 1,593 31,104 98 1
总计1,762 31,829 100 4
Chars / Word 5.18
字数总计165,170
专业翻译公司-深圳创译无限
上一篇:兼职翻译的一些策略
下一篇:英式与美式英语的差别