深圳翻译公司如何训练口译员
文章出处:未知 网站编辑:info发表时间:2019-11-25 11:22
对于口译而言,口译人员必须有演讲能力。专家研究表明,一个好的翻译必须是一个好的演员。因为译员需要学习不同人的肢体语言、表情和语言,这样才可以和观众进行更好的交流。因此,在成为一名优秀的翻译之前,一名口译员首先要做好一名演讲者。专业深圳翻译公司如何训练口译呢?
一、专业口译必不可少的演讲训练
对于口译工作来说,必须有这样一个重要的组成部分,那就是演讲训练。此外,通过系统的练习,对口译员在音量、发音、声音丰满度、节奏甚至节奏上都有很大的帮助。但专业深圳翻译公司认为,演讲培训的要点应该注意,包括纠正自己的发音、说话时微笑、减少自己的紧张情绪等。
二、演讲训练可以增强译员的自信心,更好地把握口译交际中的默契
像很多空姐的练习中,为了及时的发现自己在哪些地方存在不足。通过观察他们的一举一动,我们可以更好地训练自己,使他们能够更好地和观众这些变化进行交流。同时,这也是建立自信的重要手段,真正让交流双方事先沟通的结果。
三、克服紧张尤为重要
专业深圳翻译公司认为,在训练演讲的过程中,第一件事情就是要克服紧张。但是,往往有很多没有经验的译员在公众面前,基本上难以避免出现紧张的情况。在一般情况下,心理因素,外语基础,性格,仓促上阵,情面观念以及知识面等方面都会造成译员的紧张。因此,日常训练,加强练习就显得尤为重要。
上一篇:深圳翻译公司如何把控翻译中的细节
下一篇:陪同翻译需要具备哪些基础呢