寻找翻译服务时的8个关注点
文章出处:一起创译吧 网站编辑:info发表时间:2020-04-13 14:25
良好的翻译对于传达文意必不可少。如今,互联网以及全球化使得任何人都有可能成为我们的潜在客户。 这使得您的网站、文件夹和社交媒体上的文本,甚至内部信息,都必须符合您所在的国家/地区。 当您打算在国外提供产品或服务时,翻译现有文本是一个不错的起点。 您可以自己翻译文本,也可以将文本外包给自由翻译或翻译公司。 如果选择后者,各种各样翻译公司会让您眼花缭乱, 那么您可能就会产生如下问题:如何挑选合适的翻译公司呢?本文告诉您答案:
如何选择合适的翻译服务?
当您搜索“翻译服务”时,您会发现Google中会出现4.33亿个结果。如此多的选择,每个翻译公司各有不同。而且每个翻译公司都声称自己能提供优质的翻译质量,那么什么翻译公司才是合适的呢?
请参考下面8个关注点找到符合您要求的翻译公司:
1. 在选择译员的时候,应该对译员资质有所要求:拥有学士学位以及两年的全职翻译经验证明,至少五年的全职翻译经验。聘请合格的专业人员是实现高质量翻译的基础。
2. 根据特定领域的知识聘请翻译。最重要的是:翻译公司要根据他们的专业向译员分配工作。例如:财经文本仅由在财经领域具有丰富经验的翻译人员翻译。
3. 在翻译工作之前,由项目经理或翻译软件对源文本进行技术分析。这样可以更好地估计文本的大小。开始翻译之前,项目经理还需要理解并翻译文件的相关指示,评估截止日期的可实现性。基于此,翻译任务才可启动。
4. 翻译完成后,将由项目经理指定第二位翻译(他也是文本领域的专家)来担任修订者。修订者检查翻译并在必要时进行更正。
5. 项目经理利用软件对翻译进行自动检查。此外,项目经理还要检查翻译,翻译文档的布局以及是否完全满足了分配要求,确保文件妥当完成。
6. 专业的翻译机构可确保您的文件(如PowerPoint演示文稿或HTML文件)的布局和代码在翻译过程中保持完整。
7. 处理反馈的方式是翻译公司专业性的主要指标。翻译很少能一步到位。因此,您最好能够及时提供反馈,这可以通过电子邮件或电话来完成,但最好是收集反馈并将其记录在数据库中。这样,您将不必反复发送相同的反馈。
8. 确保翻译的一致性。一个好的翻译机构必须达到所需的一致性水平。这可以通过翻译之前建立数据库(翻译记忆库)来完成。在术语表中记录专业术语和公司特定术语,以供翻译人员参考使用。通过翻译记忆库确保翻译文本的一致性,这也将在保证质量的前提下,降低翻译消费成本。
以上8点是否还没有帮助您选择合适的翻译服务? 请随时与我们联系以进行免责咨询。