联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

出版合同翻译

文章出处:未知 网站编辑:info发表时间:2021-01-05 11:10

出版合同是著作人将作品交付给出版社,并从出版社译法获取报酬的一种合同形式,主要是规定著作人和出版机构双方权责。出版合同协议翻译一般涉及到出版双方的权益问题,涉及到出版合同法和语言翻译两个层面,强烈建议要找专业的合同翻译公司进行翻译。

Etrans 翻译是在合同翻译方面经验颇丰,我司有专业的合同翻译部门,和国内众多的出版社都合作翻译过出版合同协议。
关于出版合同协议,翻译最大的难点是术语和句式的翻译处理,一些术语翻译的准确性与否,直接会决定着著作人和出版社双方的核心利益;另外出版合同协议句式严谨、用词考究,翻译时一定要分清层级关系,用专业的外文句式将原文句式本身的逻辑性表现出来。因为出版合同协议翻译非常重要,所以我们在翻译过程中一定要注意一些细节:
1)注意出版合同中的一些数字信息,比如交付日期、金额等;
2)出版合同中的条款翻译要非常注意,尤其是涉及到双方权责的信息,比如支付方式、违约怎么处理、处理方式是什么,在翻译中也尤为重要;
3)出版合同协议中的一些专有名词和机构名要多方核实,确保万无一失,同时对于出版合同中所涉及到的专有名词的翻译,上下文前后要保持统一和一致性。
所以说,我们在做出版合同翻译时,无论是从大双方权责上的翻译问题上,还是在一些金额、日期等细节方面,我们都要严谨仔细,才能做好出版合同协议的翻译公司。
Etrans 翻译是专业的翻译机构,其出版合同翻译的质量控制体现在两个环节上:翻译老师筛选和质量流程控制。
首先是翻译老师筛选上,需要筛选出专业的合同翻译老师,熟悉出版行业,或者是法律背景的译员,先熟悉出版行业合同法,然后再执笔翻译;
其二是从质量流程上控制好出版合同协议的翻译细节,翻译要严格经过四步走的流程:翻译-审校-校对-排版四个环节,翻译是为了处理一些合同达意层面的处理;审校是检查一些用词方面或语法方面的错误;校对是为了检查一些细节比如数字和日期等层面的纰漏;排版是为了让译稿版式视觉上最舒适;
Etrans 翻译在业务处理过程中,出版合同协议业务处理包含图书出版合同翻译、教材出版合同翻译、书籍出版合同翻译、学术出版合同翻译、著作出版合同翻译、画册出版合同翻译、游戏出版合同翻译、音像出版合同翻译、影视出版合同协议翻译等多个领域。
出版协议翻译涵盖了出版协议英文翻译、出版协议法文翻译、出版协议日文翻译、出版协议韩文翻译等多个语种。
出版合同翻译价格、收费标准主要是根据语种、翻译任务量和客户索稿时间决定的,具体需要先对文件进行客观评估,然后进行报价。客户也可以直接将文件发送给我们客服或公司邮箱,我司对客户的文件执行严格保密政策,请放心发送。
如何选择出版合同协议翻译机构
1. 首选需要选择工商局注册的正规翻译公司;
2. 公司是否有正规合法的税务体系,能否开具正规发票;
3. 如果文件量大,可以多家翻译测试一小段,然后根据价格和处理能力等方面进行选择;
4. 看报价是否合理,报价过高或过低都是不合理的,一分质量一份价格,过低的价格意味着偷工减料;
Etrans 翻译是专业的翻译机构,我公司承诺确保翻译质量,使用专业资深级别的翻译老师,如果有合同协议需要翻译,欢迎咨询和委托我司翻译!


上一篇:医学翻译如何进行,要注意什么?

下一篇:韩语翻译公司分享

相关文章
行业资讯
Nothing?Reset