联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

做论文翻译这三大事项,你都知道吗?

文章出处:未知 网站编辑:info发表时间:2021-02-25 11:23

论文翻译是翻译中最常见的,当然也有一定的难度,论文翻译需要有专业的翻译人员进行,那么,在进行论文翻译的时候,这些注意事项,你是否知道呢?

一、对论文进行适当的增减
有些翻译人员,他们在进行论文翻译的时候缺少经验,或者是专业性不强,翻译过程中没有根据两种语言之间的特点,对论文进行适当的必要的增减,比如中文通常会使用省略,所以在翻译成英文的时候,应该将中文中省略的内容适当的添加,然后再进行翻译。相反,英文翻译中文的时候,也不能一味的忠实翻译,应该将英文中那些过于冗杂的内容,适当的做些删减,这样会让翻译更加顺畅,但是一定要注意删减的内容不能改变原意。
二、注意语句的重复
论文翻译一定要注意语句的重复,论文翻译中的两种语言,他们语法有很大的不同,汉语多有重复,会以强化的语气,而英语则是尽量的避免重复。
三、注意主语暗淡
论文翻译的主语可以说是句子的灵魂,翻译过程中一定要将译文的主语定住,这是论文翻译的关键一步,如果主语定偏了,那么整个句子看起来就会显得松散无力,甚至会误导读者,会产生歧义。
总而言之,在进行论文翻译的时候,以上这些内容一定要注意,你是否知道了呢?最后提醒大家,做论文翻译千万不能贪图价格的便宜,选择那些不专业的翻译人员,否则无法保证翻译质量。


上一篇:医学翻译一定要做到严谨,这些翻译事项不容忽视!

下一篇:怎么才能让医学翻译更加的准确?

相关文章
行业资讯
Nothing?Reset