联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

盘点常见几类证件翻译的注意事项

文章出处:未知 网站编辑:info发表时间:2022-11-07 15:18

       证件是一个人的门面也可以说是代表自己的名片,而证件翻译多数用于出国定居或留学移民等重要场合。比如驾驶证翻译,学历学位认证翻译,专业技能证书翻译,户口本翻译,身份证翻译,结婚证翻译,医学出生证明翻译,疫情回国行程表翻译等其他证件证明翻译。

       一、驾照翻译类
       驾照翻译要注意国家驾照的格式与内容,每个国家的驾驶证不同,格式内容都不相同。就比如国内驾驶车辆的方向盘在左边,而国外驾驶车辆的方向盘在右边,两者不同,驾照的格式都统一。证件翻译工作者就需要及时注意细节,避免翻译错误,误导对方是假证的违法风险。
       二、签证翻译类
       签证多用于出国旅游,留学,移民,对于签证需要准备的资料有银行流水,存款证明,在职证明,收入证明,资信证明,所得税证明,担保证明,推荐信,体检表,房屋所有产权证等交与国内驻外大使馆。当翻译工作者遇上个人信息证件翻译不仅要严格按照相关国家要求翻译,还要保护客户隐私不被泄漏的风险。
       三、其他证件证明翻译
       其他证件证明翻译多用于出国出差专用,像企业产品质量证书,营业许可证明,公证证书,专利技术证书等其他证件证明翻译,这些证件是国内企业与外国企业建立长期合作关系一道桥梁,因此一定要注意。
       这些证件翻译可以说是翻译工作者经常遇到的项目,那么,在进行翻译的时候一定要多加主要,这样才能确保翻译的准确性。

上一篇:做好医学翻译需要具备的专业技能和专业知识

下一篇:证件翻译一般有哪些要求

相关文章
行业资讯
Nothing?Reset