Your position:Corp. news
Etrans Co., Ltd. Continues Collaboration with Bilibili to Enhance Multilingual Localization of Short Videos
source:未知 Editor:supermanTime:2024-03-14 14:53
Beijing, March 1, 2024 - Etrans Co., Ltd. ("Etrans"), a leading language services provider, is pleased to announce the continuation and deepening of its collaboration with Bilibili, aimed at advancing the multilingual localization of short videos.
Since 2022, Etrans has been collaborating with Bilibili as one of its key language service providers, offering services such as multilingual subtitle localization to support the dissemination of Bilibili's platform content globally. Over the past two years, the two parties have established a close partnership and achieved significant results.
The focus of this continued collaboration will remain on further enhancing the multilingual localization of short video content. As Bilibili's global user base continues to expand, the demand for multilingual content becomes increasingly urgent. Etrans will continue to leverage its professional language service capabilities to provide accurate and authentic multilingual subtitles for Bilibili's short video content, catering to the viewing needs of users in different countries and regions.
In this collaboration, Etrans will adopt a more flexible and efficient approach to provide translation and localization services tailored to the latest requirements of the Bilibili platform. Meanwhile, Etrans will uphold strict quality standards to ensure that each subtitle accurately conveys the content and reflects the cultural nuances and emotional expressions of the source material.
Mr. Wang, CEO of Etrans, remarked, "We are delighted to continue our collaboration with Bilibili. In the digital age, cross-lingual communication is becoming increasingly important, and multilingual subtitle localization is an effective solution to this challenge. Through our collaboration, we hope to provide Bilibili users with a more enjoyable and seamless viewing experience, allowing more users to enjoy the diverse and colorful short video content."
Mr. Chen, Sales executive of Bilibil, also commented, "Etrans, as our long-term partner, has consistently demonstrated excellence in multilingual subtitle localization. We are confident in this continued collaboration and believe that through the joint efforts of both parties, we can bring more exciting short video content to global users, promoting communication and understanding between different cultures."
In addition to subtitle localization collaboration, Etrans and Bilibili will explore more potential opportunities for collaboration, including content creation and user experience optimization. Both parties will leverage their respective strengths to drive the development of the short video industry and provide users with more diverse and enriching content.
About Etrans Co., Ltd.:
Established in 2005, Etrans Co., Ltd. is a professional language services provider specializing in translation, localization, and content creation. With years of industry experience and a professional team, Etrans offers high-quality, customized language solutions to clients worldwide. For more information, please visit the company's website at www.etctrans.com.
About Bilibili:
Founded in 2009, Bilibili is a leading online video platform in China with a large user base and diverse content offerings. Bilibili is dedicated to creating a vibrant digital community filled with creativity and vitality, providing users with rich video content and a high-quality viewing experience.
上一篇:Etrans Co., Ltd. Contributes Love and Tradition During Lunar New Year
下一篇:没有了
Related articles
- Industries Serviced
- Subtitles and dubbing
- Interpretation
- Website localization
- Document translation
- Non-Disclosure Agreement
- DTP
- Software localization
- Languages
Industry information
- Shanghai Targets Non-Standard Language Use on Street Si
- The Mini-Revival of the Irish Language
- U.S. Falling Behind in Language Education
- Crown Disciplined for Ignoring Canadian's Language Righ
- Portuguese Language Reform Law Goes Global
- Why a New York Times Exposé Is Published in Four Langu
- Kept in Translation
- Broderick on the Cutting Edge of Translation Services
- Visitors need translation service most
- Sounding off on foreign aid localization
- Has Skype's Translation Technology Been Previewed Too E
- GALA Localization Forum at tcworld 2015