人工翻译
文章出处:未知 网站编辑:etrans发表时间:2018-12-25 11:34
说起人工翻译,从字面上不难理解,那就是不依赖翻译软件或者是其它的翻译工具,而是根据译员的外语知识水平及翻译的经验,对各种形式的文字资料进行手工翻译、编辑校审;人工翻译是完全由人进行的翻译活动。人工翻译这个概念本来是没有的,在20世纪70年出现了机器翻译之后,翻译界乃至整个社会就将翻译分为“人工翻译”和“机器翻译”两大类。
创译无限作为一家专业翻译公司,拥有大量优秀的翻译人才,每天翻译各类文字资料达40多万字,均采用人工翻译。为了给客户提供更优质的翻译服务,根据公司发展战略规划,创译无限翻译公司建立了人工翻译基地,制定了严格的翻译质量控制标准,人工翻译译文得到了广大客户的一致好评,纷纷与我公司建立了长期合作关系。创译无限翻译公司承诺:我公司所有翻译项目都是由资深译员纯人工的完成,绝非机器或软件翻译。如果您手中的外文资料需要进行高质量的翻译,请交给创译无限的资深译员来完成。
证件翻译类:学位证翻译、毕业证翻译、结婚证翻译、房产证翻译、签证翻译、护照翻译、驾照翻译、信用证翻译……
留学、移民翻译类:成绩单翻译、留学申请材料翻译、国外学历认证翻译、移民材料翻译、户口本翻译……
论文翻译类:科技论文翻译、地质论文翻译、医学论文翻译
多媒体翻译类:视频翻译、字幕翻译、网站翻译、广告翻译、软件本地化翻译……
其他资料翻译:合同翻译、专利翻译、说明书翻译、图纸翻译、标书翻译、审计报告翻译……
法律翻译、金融翻译、机械翻译、化工翻译、地质翻译、医学翻译、外贸翻译、航空翻译、电力翻译、石油翻译……
人工翻译语种英语翻译(包括中译英,英译中)、法语翻译、俄语翻译、德语翻译、意大利语翻译、葡萄牙语翻译、西班牙语翻译、韩语翻译、日语翻译、阿拉伯语翻译……等其他小语种的翻
人工翻译优势
语言作为人类思想的载体和交流工具,是蕴含着活力和智慧的“生命符号”,是活生生的信息“编码”,涉及的领域太广、太深,其“跳跃性”的旋律是远非计算机编程所能概括的。到目前为止,机器翻译还远远不能和人翻译相比。有很多凭人的经验可以轻易做到的事,计算机却很困难。人工翻译的优点如下:
1)可以形成习惯和“语感”,直接判断对错和选出合适的表达。
2)可以通过上下文、语境迅速判断句子的结构和单词、词组的选义。如果是口语,更可通过停顿、语气和肢体语言、表情等迅速、准确地确定所表达的实际意思。
3)文化、科学、逻辑等各方面的专业知识,两种语言的背景知识都会给我们带来很大的帮助,这也是目前的翻译软件很难具备的。
上一篇:哪家翻译公司的证件翻译比较靠谱?
下一篇:商务合同翻译需注意的